Code Civil

Article 2490 : Explication et Exemple

Comprendre le droit simplement.

Texte Officiel
En vigueur
"Pour l'application du présent code à Mayotte, les termes énumérés ci-après sont remplacés comme suit : 1° (Abrogé) ; 2° " Cour " ou " cour d'appel " par : " chambre d'appel de Mamoudzou " ; 3° " Juge d'instance " par : " président du tribunal de première instance ou son délégué " ; 4° " Département " ou " arrondissement " par : " collectivité départementale " ; 5° (Supprimé) ; 6° " Décret du 4 janvier 1955 " par : " dispositions du titre IV du livre IV " ; 7° " Service chargé de la publicité foncière " par : " service de la conservation de la propriété immobilière " ; 8° (Supprimé) ; 9° " Inscription au service chargé de la publicité foncière " par : " inscription au livre foncier " ; 10° " Fichier immobilier " par : " livre foncier "."

L'Explication Prémisse

En termes simples

Cet article dit simplement que, lorsque le Code civil s’applique à Mayotte, certains mots ou expressions employés dans le texte doivent être lus autrement pour correspondre aux institutions locales. Par exemple, là où le Code parle de « cour d’appel » on doit entendre « chambre d’appel de Mamoudzou », et là où il parle de « service chargé de la publicité foncière » on doit entendre « service de la conservation de la propriété immobilière » ou « livre foncier ». Autrement dit, on remplace certains termes nationaux par les désignations propres à l’organisation juridique et administrative de Mayotte pour que les règles soient applicables localement.

Exemple Concret

Vous achetez une maison à Mayotte : le contrat et la loi peuvent mentionner une « inscription au service chargé de la publicité foncière ». Pour Mayotte, cela signifie concrètement une « inscription au livre foncier » tenue par le « service de la conservation de la propriété immobilière ». Si un litige lié à l’achat nécessite un appel, il ne sera pas porté devant une « cour d’appel » générale mais devant la « chambre d’appel de Mamoudzou ». De même, les petites procédures qui, ailleurs, relevaient d’un « juge d’instance » seront traitées par le président du tribunal de première instance ou son délégué à Mayotte.

Points Clés à Retenir
  • Portée locale : ces remplacements ne valent que pour l’application du Code civil à Mayotte.
  • Substitutions importantes : « cour »/« cour d’appel » → « chambre d’appel de Mamoudzou » ; « juge d’instance » → « président du tribunal de première instance ou son délégué » ; « département »/« arrondissement » → « collectivité départementale ».
  • Registre foncier : « service chargé de la publicité foncière » → « service de la conservation de la propriété immobilière » ; « inscription au service chargé de la publicité foncière » → « inscription au livre foncier » ; « fichier immobilier » → « livre foncier ».
  • Abrogations/suppressions : certains numéros de la liste sont abrogés ou supprimés (pas de remplacement), ce qui signifie qu’aucune substitution n’est applicable pour ces points.
  • Effet pratique : à la lecture du Code, il faut automatiquement remplacer les termes indiqués par ceux prévus par l’article pour que les règles correspondent aux structures et procédures locales de Mayotte.
Besoin d'aide sur cet article ?

Vous avez un cas pratique ou une fiche d'arrêt à réaliser sur l'article 2490 ? L'IA Prémisse peut vous aider à rédiger votre devoir.

Disponible 24/7 • Méthodologie CRFPA